4164. Uredba o spremembah in dopolnitvah uredbe o avtonomnem ukrepu
znižanja ali ukinitve carinskih stopenj za določeno blago Na podlagi
prvega odstavka 9. člena zakona o carinski tarifi (Uradni list RS,
št. 66/00) ter v zvezi s prvim odstavkom 3. člena uredbe o
natančnejših pogojih za določitev avtonomnih ukrepov znižanja
ali ukinitve carinskih stopenj (Uradni list RS, št. 120/00)
izdaja Vlada Republike Slovenije
Uredbo o spremembah in dopolnitvah uredbe o avtonomnem ukrepu
znižanja ali ukinitve carinskih stopenj za določeno blago
člen
- V uredbi o avtonomnem ukrepu znižanja ali ukinitve carinskih
stopenj za določeno blago (Uradni list RS, št. 116/02, 27/03,
49/03, 72/03 in 86/03 – pop.) se v prilogi:
– za tarifno oznako 0603 10 80 doda besedilo, ki se glasi:
»0701 | Krompir, svež ali ohlajen | |
0701 90 | – Drug: | |
– – drug: | ||
0701 90 90 | – – – drug | 30«; |
– za tarifno oznako 0703 10 11 doda besedilo, ki se
glasi:
»0703 20 00 | – Česen | pr |
0703 90 00 | – Por in druge čebulnice | pr |
0704 | Zelje, cvetača, kolerabice, ohrovt in podobne užitne kapusnice, | |
0704 10 00 | – Cvetača in brokoli | pr |
0704 20 00 | – Brstični ohrovt | pr |
0705 | Solata (Lactuca sativa) in radič (Cichorium spp.), sveža ali | |
– Solata: | ||
0705 11 00 | – – v glavicah | pr |
– – – od 1. januarja do 31. marca | pr | |
– – – od 1. do 31. decembra | pr | |
0706 | Korenje, repa, rdeča pesa, črni koren, gomoljna zelena, redkev | |
0706 10 00 | – Korenje in repa | pr |
0706 90 | – Drugo: | |
0706 90 10 | – – gomoljna zelena | pr |
– – – od 1. maja do 30. septembra | pr«; |
– za tarifno oznako 0707 00 doda besedilo, ki se glasi:
»0707 00 05 | – Kumare | pr |
– – od 1. januarja do 30. aprila | pr | |
– – od 1. do 15. maja | pr | |
– – od 1. oktobra do 10. novembra | pr | |
– – od 11. novembra do 31. decembra | pr«; |
– za tarifno oznako 0707 00 90 doda besedilo, ki se
glasi:
»0708 Stročnice oluščene ali ne, sveže ali | ||
0708 10 00 | – Grah (Pisum sativum) | pr |
– – od 1. januarja do 31. maja | pr | |
– – od 1. septembra do 31. decembra | pr | |
0708 20 00 | – Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.) | pr |
– – od 1. januarja do 30. junija | pr | |
– – od 1. oktobra do 31. decembra | pr | |
0708 90 00 | – Druge stročnice | pr«; |
– za tarifno oznako 0709 doda besedilo, ki se glasi:
»0709 10 00 | – Okrogle artičoke | pr |
0709 30 00 | – Jajčevci | pr |
0709 40 00 | – Zelena, razen gomoljne zelene | pr«; |
– za tarifno oznako 0709 60 10 10 doda besedilo, ki se
glasi:
»0709 70 00 | – Špinača, novozelandska špinača in vrtna | pr«; |
– za tarifno oznako 0709 90 doda besedilo, ki se glasi:
»0709 90 10 | – – solatna zelenjava, razen solate (Lactuca | pr |
0709 90 20 | – – blitva in kardij | pr«; |
– za tarifno oznako 0709 90 31 doda besedilo, ki se | ||
»0709 90 40 | – – kapre | pr |
0709 90 50 | – – komarček | pr |
0709 90 60 | – – sladka koruza | pr |
0709 90 70 | – – bučke | pr |
– – – od 1. januarja do 31. marca | pr | |
– – – od 1. aprila do 31. maja | pr | |
– – – od 1. avgusta do 31. decembra | pr | |
0709 90 90 | – – druge | pr«; |
– za tarifno oznako 0713 39 00 doda besedilo, ki se
glasi:
»0803 00 | Banane, vključno rajske smokve, sveže ali suhe | |
– Sveže: | ||
0803 00 11 | – – rajske smokve | pr |
0803 00 19 | – – drugo | pr |
0803 00 90 | – Posušene | pr |
0804 | Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango in mangusta, | |
0804 10 00 | – Dateljni | pr |
0804 20 | – Fige: | |
0804 20 10 | – – sveže | pr |
0804 20 90 | – – posušene | pr |
0804 30 00 | – Ananas | pr |
0804 40 00 | – Avokado | pr |
0804 50 00 | – Guava, mango in mangusta | pr |
0805 | Agrumi, sveži ali suhi | |
0805 10 | – Pomaranče: | |
– – sladke pomaranče, sveže: | ||
0805 10 10 | – – – rdeče in polrdeče | pr |
– – – druge: | ||
0805 10 30 | – – – – vrste Navel, Naveline, | pr |
0805 10 50 | – – – – druge | pr |
0805 10 80 | – – druge | pr |
0805 20 | – Mandarine (vštevši tangerinke in satsuma | |
0805 20 10 | – – klementine | pr |
0805 20 30 | – – monrealke in satsuma mandarine | pr |
0805 20 50 | – – mandarine in wilking mandarine | pr |
0805 20 70 | – – tangerinke | pr |
0805 20 90 | – – druge | pr |
0805 40 00 | – Grenivka | pr |
0805 50 | – Limone (Citrus limon, Citrus limonum) in limete (Citrus | |
0805 50 10 | – – limone (Citrus limon, Citrus limonum) | pr |
0805 50 90 | – – limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | pr |
0805 90 00 | – Drugo | pr |
0806 | Grozdje, sveže ali suho | |
0806 10 | – Sveže: | |
0806 10 10 | – – namizno grozdje | pr |
0806 10 90 | – – drugo | pr |
0807 | Dinje, lubenice in papaja, sveže | |
– Dinje in lubenice: | ||
0807 11 00 | – – lubenice | pr |
0807 19 00 | – – druge | pr |
0807 20 00 | – Papaja | pr«; |
– pri tarifni oznaki 0809 10 00 številka »25«
nadomesti z besedo »pr«,
– za tarifno oznako 0809 10 00 doda besedilo, ki se
glasi:
»– – od 1. januarja do 20. junija | pr | |
– – od 1. avgusta do 31. decembra | pr«; |
– pri tarifni oznaki 0809 20 05 številka »25«
nadomesti z besedo »pr«;
– za tarifno oznako 0809 20 05 doda besedilo, ki se
glasi:
»– – – od 1. januarja do 20. maja | pr | |
– – – od 16. julija do 31. julija | pr | |
– – – od 1. avgusta do 31. decembra | pr | |
0809 20 95 | – – druge | pr |
– – – od 1. januarja do 20. maja | pr | |
– – – od 16. julija do 31. julija | pr | |
– – – od 1. avgusta do 31. decembra | pr | |
0809 30 | – Breskve, vključno z nektarinami: | |
0809 30 10 | – – nektarine | pr |
0809 30 90 | – – druge | pr«; |
– za tarifno oznako 0809 40 05 doda besedilo, ki se
glasi:
»– – – od 1. januarja do 30. junija | pr | |
– – – od 1. oktobra do 31. decembra | pr | |
0809 40 90 | – – trnulje | pr«; |
– pri tarifni oznaki 0810 10 00 doda beseda »pr«;
– črtata tarifni oznaki 0810 10 00 10 in 0810 10 00 20 s
pripadajočim besedilom;
– pri tarifnih oznakah 0810 20 10 in 0810 20 90 številka
»15« nadomesti z besedo »pr«;
– pri tarifnih oznakah 0810 30 10, 0810 30 30 in 0810 30
90 številka »20« nadomesti z besedo »pr«;
– za tarifno oznako 0810 40 doda besedilo, ki se glasi:
»0810 40 10 | – – brusnice (sadeži vrste Vaccinium vitis idaea) | pr |
0810 40 30 | – – borovnice (sadeži vrste Vaccinium myrtillus) | pr«; |
– pri tarifnih oznakah 0810 40 50 in 0810 40 90 številka
»20« nadomesti z besedo »pr«;
– za tarifno oznako 0810 40 90 doda besedilo, ki se
glasi:
»0810 50 00 | – Kivi (Actinidia chinensis Planch.) | pr |
0810 60 00 | – Durian | pr |
0810 90 | – Drugo: | |
0810 90 30 | – – tamarinde, akažu oreh, liči, kruhovec, sapodila | pr |
0810 90 40 | – – pasijonsko sadje, karambola in pitaja | pr |
0810 90 95 | – – drugo | pr«; |
– za tarifno oznako 1507 10 90 doda besedilo, ki se
glasi:
»1509 | Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali | |
1509 10 | – Deviško, iz prvega stiskanja: | |
1509 10 10 | – – deviško lampantno oljčno olje | pr |
1509 10 90 | – – drugo | pr |
1509 90 00 | – Drugo | pr«. |
člen
- Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu
Republike Slovenije.
Št. 424-14/2000-19
Ljubljana, dne 18. septembra 2003.
EVA 2003-2111-0096
Vlada Republike Slovenije
Vir: Uradni list RS, št. 92, z dne 26.9.2003